Home > Opinion
  print button email button

Sunday, Dec. 12, 2010


JAL's attack on longtime workers

Executive president, Tozen UnionTokyo

Regarding the Dec. 8 article, "Forced firings hitting JAL crews in prime": "Forced firings" and "forced dismissals" have no meaning in English, since firings are by definition unilateral. These expressions are likely mistranslations of seiri kaiko, which means redundancies or downsizing dismissals. They are one of three types of dismissals in Japan, the other two being disciplinary and ordinary dismissal.

Legitimizing downsizing dismissals requires meeting four conditions that are incorrectly detailed in the article. The problem is that, in recent years, courts judging dismissal disputes have lowered the bar by considering the four conditions as a whole rather than as absolute individual conditions, each of which must be met. This has clearly encouraged Japan Airlines International Co. to try to get away with such an attack on its long-serving workforce.

The opinions expressed in this letter to the editor are the writer's own and do not necessarily reflect the policies of The Japan Times.

We welcome your opinions. Click to send a message to the editor.

The Japan Times
Previous  Letter 3 of 8 in READERS IN COUNCIL, December 12  Next

Back to Top

About us |  Work for us |  Contact us |  Privacy policy |  Link policy |  Registration FAQ
Advertise in japantimes.co.jp.
This site has been optimized for modern browsers. Please make sure that Javascript is enabled in your browser's preferences.
The Japan Times Ltd. All rights reserved.