The Japan Times - Visit New Website here!

Find out what it takes to suceed from people working in the interconnected global business community.


July 14, 2010

Koyama Driving School offers comprehensive skills training for non-Japanese speakers

English courses fuel company drive

By CHIHO IUCHI

Staff writer

Founded in 1957, Koyama Driving School, Inc. (KDS) is one of Japan's leading driving schools and a pioneer in providing driver's license courses in English.

"Until we started our courses, it was almost impossible for people without Japanese-language skills to obtain a driver's license in Japan," said KDS President Jinichi Koyama.

News photo
Jinichi Koyama, president of Koyama Driving School, Inc.

For non-Japanese speakers, the only way to get a license was by passing the difficult written exam and driving test without any training in Japan, at a test site run by each prefecture's Public Safety Commission.

Among the few driving schools that accommodate non-Japanese speakers, KDS, which has three schools in Tokyo and one in Kanagawa Prefecture, offers comprehensive and systematic driving courses, comprising lectures on rules of the road in Japan and driving skills training, by 60 English-speaking Japanese instructors.

Those who come to Japan — especially if they have a Japanese spouse — without a driver's license from their home countries need a Japanese license to drive here. According to KDS, their students hail from around 60 countries, including India, the Philippines, the United States, and countries in Europe and Africa.

In Japan, most driver's license holders are graduates of designated driving schools, a diploma from which exempts one from having to take the driving test. However, in all cases, the written exam must be taken, which could be linguistically challenging for non-Japanese speakers. Today, most prefectures provide the written test in English, but "lectures at most schools are exclusively in Japanese," said Koyama.

It took KDS five years to create textbooks before starting the English courses in 1999.

"We outsourced the translation of the Japanese textbooks, but it was not easy to get authorization from the Public Safety Commission, making all the corrections for the technical terms," recounted Megumi Yamamoto, who was among the preparatory members at KDS.

After graduating from a Japanese junior college, Yamamoto studied for one year in the U.S. before joining KDS.

News photo
Lesson: Megumi Yamamoto (right), an experienced instructor at KDS' Futakotamagawa school, and her younger colleague Haruka Fujimoto in the English course classroom

"I like driving and I wanted to work using English," said Yamamoto, an experienced English-language instructor, having taught KDS English courses since they began. "But many of our instructors study English after starting their career at KDS. It's motivation that counts."

Haruka Fujimoto, who joined KDS five years ago, is one such instructor.

"I've never studied abroad," said Fujimoto. "At first, I could say only 'right' or 'left.' There would have been an awkward silence if I hadn't had the courage to talk to the student in the car."

Yamamoto added: "It is stressful for everybody not to be understood. But instructors should not dwell on misunderstandings. As long as you have a willingness to communicate, you will be able to do this job."

Among the 124 instructors at the main KDS Futakotamagawa school in Setagaya Ward, Tokyo, 30 speak English.

By observing their senior colleagues and attending English-language courses provided by the company, instructors brush up their teaching skills. "What is difficult for me is to answer questions from students. At the moment, I teach classes on limited subjects," said Fujimoto.

Yamamoto added: "No specific credentials are required to become an English driving instructor, but you have to be able to understand what your students say."

Fujimoto relates the story of how surprised she was when her student went through a red light while attempting to turn right. He explained that it is normal in his country, where drivers keep to the right side of the road, to make a right turn on a red light without stopping. (Maybe he forgot that he was driving on the left in Japan.) She told him that he must always make a full stop at a red light in Japan. "Since then, I always ask my students in the classroom, 'How do things work in your country?' " Fujimoto said.

According to Koyama, the English course was part of the company's differentiation strategy. While the number of students entering driving schools in Tokyo has been declining, from 140,000 in 1998 to 88,000 in 2009, KDS has kept a constant enrollment of 12,000 over the same period.

News photo
At The Reception

Every year, KDS helps around 300 non-Japanese speakers obtain a Japanese driver's license. It may be a limited market, but the English course seems to have had added effects for the company.

In the modern and sophisticated lobby of the Futakotamagawa school, many nationalities meet one another, creating the atmosphere of an international salon. "Some of our instructors' native English teachers are our graduates," Koyama said with a laugh.

"I want to improve my English so that I will be able to conduct classes in all the subjects," Fujimoto said.

Yamamoto, one of the English program's pioneers, also continues to motivate herself. "My next goal is to learn more about the countries where my students come from," she said.

"The English courses keep our staff highly motivated, which is key to KDS maintain its operations as a leading driving school," said Koyama.

For more information, visit www.koyama.co.jp

This monthly feature, appearing on the first or second Mondays of each month (Tuesdays in some areas), aims to provide readers with career advice for the international job market via interviews with professionals in relevant fields.

 
GLOBAL CAREER PATH
 
NGO & NPO
Want to help out? Locate NPOs and NGOs accepting volunteers and interns in our new classifieds section
Interns/Volunteers

BILINGUAL INTERNSHIPS. Skilled or experienced candidates in web development/
administration, communications/marketing/
media, energy conservation, economic development, research, office manager. Get references and travel reimbursement. Urban Documentation Project conducts original research into energy, economics, population trends, health; provides development assistance to businesses, NPOs. Tel: 03-6325-9010 or Email: info@urbandocproject.org

HEALTH AND DEVELOPMENT SERVICE (HANDS) is offering a volunteer opportunity in our PR/Marketing department. HANDS is a nonprofit organization, currently implementing seven public health projects in developing countries. Volunteers provide assistance in event planning as well as daily administrative tasks. Candidates should have communication skills in Japanese. Please visit our website for details.
(Email: info@hands.or.jp)
http://www.hands.or.jp

THE RESEARCH COOPERATIVE (NPO ) seeks volunteer administrators and moderators. We are an international network for researchers, graduate students, editors, proofreaders, translators, illustrators and academic or educational publishers. Established in Japan in 2001. Tel: 06-6878-8344 (office). Email: researchcooperative@gmail.com http://researchcooperative.org

KIDS EARTH FUND. Interns and volunteers (unpaid) wanted. Work description: overall clerical work, general affairs, art workshop and English-Japanese and Japanese-English translation. Driver's license holders, bilingual, skilled PC users welcome. Tel: 03-5449-8161.
Email: info@kidsearthfund.jp
http://www.kidsearthfund.jp/ja/

BRIDGE ASIA JAPAN (BAJ) is a Japanese NGO providing developmental assistance in Myanmar and Vietnam. If you are interested in becoming an intern or volunteer (unpaid), please come to a BAJ cafe held every month. Please visit our website for more information.
(Note: BAJ cafe is conducted in Japanese.)
Tel: 03-3372-9777. Email: info@baj-npo.org
http://www.baj-npo.org

HUNGER FREE WORLD (HFW). Interns (unpaid) to work in Tokyo office for Uganda, Benin & Burkina Faso. Japanese proficiency, PC skills for all positions, French for Benin & Burkina Faso. Transportation expenses up to 1,000 yen/day provided. Also, volunteer English-French translator (unpaid). Tel: 03-3261-4700.
Email: info@hungerfree.net
http://www.hungerfree.net/

JEN is a Tokyo-based international NGO supporting the self-reliance of people in need, incl. those in Tohoku earthquake-affected Ishinomaki in Miyagi Prefecture and Haiti. JEN is currently seeking interns at its Tokyo HQ. The candidates must have fluent command of both Japanese and English. Tel: 03-5225-9352.
Email: info@jen-npo.org
http://www.jen-npo.org

Beyond Tomorrow seeks highly qualified bilingual (English and Japanese) student interns for implementation of various global leadership programs for students in Tohoku. An unparalleled opportunity to gain hands-on experience in unique global leadership training programs with leaders active in various fields. Visit our website for details:
http://beyond-tomorrow.org/en/about/career/
Email: jobs@beyond-tomorrow.org

HUNGER FREE WORLD (HFW). Interns (unpaid) to work in Tokyo office for Uganda. Japanese proficiency, PC skills required. Transportation expenses up to 1,000 yen/day provided. Also, volunteer editor/translation checker (unpaid) with experience for English and/or French publication/website. Tel: 03-3261-4700.

PEACE BOAT is now looking for English-Japanese and/or Spanish-Japanese volunteer interpreters for its upcoming voyages. Professional interpreting experience is not necessary. Volunteer opportunities in Japan also available. Refer to our website www.peaceboat.org for details. Tel: 03-3363-8047.

[For inquiry / 案内広告掲載お問合せ]

To place classified ads in The Japan Times, call 03-3453-5552 or e-mail jtclass@japantimes.co.jp

求人広告のご掲載に関してのお問い合わせはジャパンタイムズ広告局までご連絡ください。Tel: 03-3453-5552 電子メール: jtclass@japantimes.co.jp

Notice

The Japan Times concentrates its classified ads in its Monday papers (except for some areas). Classified ads on this Web site are some of those run in Monday's print edition of The Japan Times. Those who would like to see all of the ads should buy the print edition.


ジャパンタイムズは毎週月曜日付け(一部地域を除く)に求人広告を集中掲載しています。また、当ウェブサイトに掲載されている求人情報は月曜日付けのジャパンタイムズ紙面に掲載されているものの一部です。すべての求人情報をご覧になりたい方は紙面をお求め下さい。

 

Back to Top

About us |  Work for us |  Contact us |  Privacy policy |  Link policy |  Registration FAQ
Advertise in japantimes.co.jp.
This site has been optimized for modern browsers. Please make sure that Javascript is enabled in your browser's preferences.
The Japan Times Ltd. All rights reserved.